Prevod od "znaju koliko" do Brazilski PT


Kako koristiti "znaju koliko" u rečenicama:

Ali zabavne, pametne, djevojke kao ja... Znaju koliko su sretne.
Mas, engraçado, garotas inteligentes como eu sabem o quanto seriam sortudas.
Ali su toliko sretni da ne znaju koliko su u stvari ubogi.
Mas estão tão felizes que nem veem a miséria.
Grej kaže: "Kako su crnci mogli da znaju koliko vredi?"
Gray me disse:"Como dois negros podem saber quanto isso vale?"
Svi èlanovi SGC znaju koliko je naš rad važan.
Cada membro do SGC sabe o quanto é importante nosso trabalho.
To je zato što želiš da Ijudi znaju koliko dobar, privlaèan, velikodušan, zabavaniji nego pametniji u stvari jesi.
Porque você quer que as pessoas saibam quão bom, atraente, generoso, engraçado, astuto e inteligente você realmente é.
Ljudi znaju koliko im je ostalo.
Sabe, as pessoas lembram de quantas tomaram.
Ne znaju koliko æe mu srce izdržati.
Ele é durão. Eles não sabem quanto mais ele pode agüentar.
Ljudi koji izbegavaju obavezu su oni koji znaju koliko je to velika stvar.
Aqueles que evitam compromissos, são aquelas que sabem do que se trata.
Ne znaju koliko voliš emisije o prirodi?
Eles não sabem como você adora os programas sobre a Natureza?
Zapravo, Suzan i Lajla bi se iznenadile da znaju, koliko puta su im se putevi ukrstili proteklih godina.
Na verdade, Susan e Lila ficariam surpresas ao saberem o quanto suas vidas já se cruzaram com o passar dos anos.
Znaju koliko moze bit opasno, ali izgleda da to ne pogadja naseg rendzera koji sedi na drvetu.
Sempre sei quando uma situação é perigosa, mas parece preocupante que um dos guardas esteja sentado numa árvore.
Da li oni znaju koliko sam izvršnih producenata imala u poslednjih 11 godina?
Sabe quantos produtores executivos tive em 11 anos?
Hteli su da znaju koliko ti je još vremena ostalo po ugovoru.
Querem saber quanto tempo ainda tem de contrato?
Dobra vijest je ta što svi znaju koliko mrzim sastanke s radnicima, pa sreæom nema šanse da me netko iritira pa da mu kažem nešto ružno.
A boa notícia é que todos sabem o quanto odeio reunião de equipe, Então, assim felizmente não há chance De que eu fique irritado e diga algo ruim
Statistièki znaju koliko æe ljudi to promašiti.
Estatísticas dizem que um certo número de pessoas vai errar.
Hocu da znaju koliko sjajan znaš da budeš.
Quero que saibam que você é ótimo.
Oni niti ne znaju koliko æe dugo ostati tamo.
Nem sabem por quanto tempo terão ido embora.
Oni, za razliku od mene ne znaju koliko je jadna.
Não conhecem, como eu, a miséria dentro dela.
Zar ne znaju koliko je sati?
Eu quero ver. Eles não sabem que horas são?
Samo želim da ljudi znaju koliko si ti velik èovek.
Só quero que as pessoas saibam o grande homem que você é.
Ne znaju koliko æe im trebati da ih pomere.
Não sabem quanto tempo vai demorar para retirá-los.
Znaju koliko su naši zidovi snažni, Guilhem.
Eles conhecem a força de nossas muralhas, Guilhem.
Znaju koliko težak moj roðendan može da bude, a oni se nisu ni setili.
Eles sabem que fico sensível no meu aniversário... e eles nem se lembraram.
Pa kako onda znaju koliko je tamo?
Então, como é que eles sabem quanto tem aqui?
Vjerovatno æe htjeti da znaju koliko je Griff pomogao.
Eles se interessariam em saber o quão útil Griffin foi.
Ali, to sam uradila jer sam zaista mislila da treba da znaju koliko je lako uæi u nju.
Não, mas eu fiz isso porque eu realmente pensei que eles precisavam saber como era fácil de entrar.
Da ukažemo poštovanje, da znaju koliko cenimo njihov posao.
Impõe respeito e mostra o quanto valorizamos o negócio deles.
Svi žele da znaju koliko sam težak.
Todo mundo quer contar o meu dinheiro, hein?
I sada oni treba da znaju Koliko ih je njihov otac voli.
E neste momento eles precisam saber o quanto o pai deles os ama.
Glasnogovornik na Comed rekao da ne znaju koliko dugo će se vratiti snagu.
O porta-voz afirmou não saberem quanto tempo levará o reestabelecimento.
Njeni prijatelji ne znaju koliko æe moæi da se brani.
Os amigos dela não sabem quanto tempo ela aguentará.
Da svi znaju koliko sam sretan što te imam.
Quero que todos saibam o quão sortudo sou por ter você.
Svi u Ministarstvu znaju koliko si ti vredna.
Todos sabem seu valor na Secretaria de Estado.
Ovde svi znaju koliko si vredan ovom timu.
Todos sabem o quão valioso você é para a equipe.
Svi znaju koliko si bitan, Kjub.
Todo mundo sabe o quanto você é importante, Cube.
Vidiš, ako sam ti sladak Nik, ako te samo pustim da odeš odavde slobodan kao vazduh, pa, želim da ljudi znaju koliko sam sladak.
Veja, se eu for bom com você, Nick, se eu deixar você ir livre como um passarinho... Bem, eu quero que as pessoas saibam como eu sou bondoso.
Ali znaju koliko je ovo važno, zar ne?
Mas eles, eles sabem que é uma coisa importante, certo?
Znaju koliko mi je stalo do tebe.
Eles sabem o quanto amo você.
Zato što je njihov kralj spreman da položi svoj život. Tada znaju koliko je važno pobediti u bici.
Porque se o rei está disposto a entregar a vida dele, eles sabem o quanto é importante vencer a batalha.
Ti od si od onih ljudi koji znaju koliko daleko mogu da odu sa osvetom.
Você deveria saber o que alguém faria por vingança.
Jer postoje i drugi koji znaju koliko si važna.
Porque há outros que sabem o quanto você é importante.
Put između Sveneta i Aleksandrije bio je trgovačka ruta, a trgovcima je trebalo da znaju koliko dugo im treba do tamo;
A estrada entre Swenet e Alexandria era uma estrada de comércio, e o comércio precisa saber quanto tempo demora-se para se chegar.
Svi oni koji su išli u spa centar znaju koliko mikrobi to vole, zar ne?
Qualquer um que já foi a um spa sabe como os micróbios adoram, não é?
Neka od ove dece jednostavo ne znaju koliko su dobra: koliko su pametni i koliko imaju da kažu.
Algumas dessas crianças simplesmente não sabem o quanto elas são boas: como são espertas e o tanto que elas tem a dizer.
Međutim, često prave drugačiju grešku: pretpostavljaju da svi ostali znaju koliko i oni.
Mas frequentemente cometem um erro diferente: supõem que todos os demais possuam o mesmo conhecimento.
1.1057360172272s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?